Ako vždy, Marek, veľmi si vážim tvoj čas, strávený nielen čítaním mojej knihy, ale aj písaním recenzie. Veľmi si tvoje hodnotenie vážim. Ďakujem.
Indiánska romantika s pridanou hodnotou (E. Jarkovská - Sny vo vetre)
Už som to síce spomínal, ale nedá mi opäť nepoznamenať, že knihám z Enribooku pristane tvrdá väzba. Ide o hodnotné knihy a takto pôsobia solídnejším dojmom. To je aj prípad Snov vo vetre, knihy Eriky Jarkovskej. Ženské publikum určite ocení ilustračné foto na obálke, no mňa viac zaujal názov. Je obrazný, ale pritom dokáže vzbudiť zvedavosť. Ako je u autorky zvykom, neponúka len prvoplánový príbeh ukutý z ľúbostnej zápletky v atraktívnom prostredí. Erika Jarkovská pokračuje v nastolenom smere a znovu sa prihovára čitateľom cez pohnuté dejiny 19. storočia. Jej spoločensko-romantické príbehy si už našli oddaných fanúšikov, ktorí nebudú sklamaní ani tentoraz. Sny vo vetre sa odohrávajú v rozmedzí niekoľkých desaťročí a na osudoch reálnych postáv zobrazujú (ne?)naplnenú lásku ľudí rôzneho pôvodu i vrstviev.
"Kongres schválil odmenu tristodvadsať akrov pôdy a dvojitý žold pre všetkých navrátivších členov expedície. Z ničoho sa nenadchýnal, neradoval, ako by aj mohol? Odnášal si so sebou iba bôľ a ľútosť a veľký kus prázdnoty. Mal pocit, akoby sa jeho srdce v pevnosti Mandan rozpadlo na črepiny a tie zostali rozsypané na dvore. Odchádzal s presvedčením, že už nikdy nebude môcť patriť inej žene s takou vrúcnosťou a oddanosťou, s akou na chvíľu patril Sakagawei."
Erika Jarkovská ani teraz nenecháva v centre pozornosti len jednu ústredn postavu, ale rozvrstvuje príbeh do viacerých rovín. Pri niektorých žánroch by to pôsobilo rušivo, no v tomto prípade ide o osobitý rozprávačský štýl a dej tak získava na dynamike. Nehovoriac o možnosti presúvať sa vďaka tomu v čase či priestore. Skutočnosť zastupuje východisková situácia ohľadom expedície na americkom kontinente. Lewis a Clark sú mená známych veliteľov, poverených nájsť obchodnú cestu cez nehostinnú Louisianu. Niekdajším francúzskym územím ich sprevádzala Indiánka Sakagawea, ktorá Williama Clarka ovplyvní priam osudovo. Ich vzťah bude mať napokon aj na Sakagaweinho syna Jeana-Baptista, ktorého už v tom čase mala s francúzskym obchodníkom. Clark sa stane jeho tútorom, čo ho akoby predurčilo na to, aby ani jeho cesta k láske nebola práve prechádzkou ružovou záhradou. Skutky každého človeka však majú omnoho väčší význam, než by sa na prvý pohľad zdalo...
"V poslednú noc, cítiac, že zajtra sa nadobro všetko zmení, milovali sa niekoľkokrát, nevediac sa jeden druhého nasýtiť. No ani v túto noc - tak ako po iné noci - sa nezhovárali o konkrétnej budúcnosti, iba si prisľúbili, že sa znovu uvidia. Napriek sľubom však cítil nepokoj, ktorý lomcoval jeho dušou. Bol presvedčený, že sotva svitne ráno, Anastázia mu bude veľmi chýbať. Miloval sa s ňou preto prudko a s nezvyčajnou divokosťou, snažiac sa vziať si z krásneho tela do zásoby, aj keď sa to, čo veľmi dobre vedel, nedalo. Prekvapilo a zároveň ho i potešilo, že nespútanosť, ktorou pri milovaní oplýval, Anastázii neprekážala."
Erika Jarkovská nie je na domácej scéne žiadnym nováčikom a z jej textu je to cítiť. Nezahlcuje vás zbytočnými opismi a úvaham na úrovni romantického braku, ale všetko dávkuje s mierou a najmä funkčne. Rovnako dobre zvláda dramatické situácie, ako aj priblíženie prostredia či dobových reálií. Európa či Amerika, starý či nový svet, všetko dokázala skĺbiť pútavou a zároveň poučnou formou. Obdivujem jej schopnosť spracovať skutočné osobnosti do "živých" postáv bez toho, aby čitateľovi predkladala vlastný postoj k nim. Práve naopak, svojím románom vás prinúti vyhľadať si o postavách či udalostiach dodatočné informácie a prežiť tak dej z celkom iného uhla. Sny vo vetre určite zarezonujú nielen u ženského publika, pretože nadšenci histórie nie sú ničím limitovaní. Takisto ako rozmanitosť dejín, a preto nepochybujem, že autorka má v zásobe ešte množstvo ďalších skvelých námetov.
Za poskytnutie recenzného výtlačku ďakujem vydavateľstvu Enribook.